Herr Oberst (herr_0berst) wrote,
Herr Oberst
herr_0berst

о кинематографе: «Слуга государев» (2007)

«Слуга государев» (2007) [ www ]|[ КиноЭксперт ]|[ IMDb ]
Посмотрел «Слугу государева». Осталось ощущение, что фильм сделан в рассчете в том числе и на западного зрителя. В эпизоде, где Зорро паночка рассказывает, как она дошла до такой жизни, что подалась «черные всадники» (тату вбили, пся крев, кушать не могу, пока царя Петра не порешу), явно льется вода на бытующее на Западе мнение об изнасилованной и удушенной (или сначала удушенной, потом изнасилованной неоднократно) Россией Польше. Это, как говорится, раз. Далее манеры и лексикон сержанта Воронова несут на себе оттенок диковатой доброты (или доброватой дикости), что издавна считалось приличествующим русскому образу для глаз иностранных граждан, а уж как дело доходит до знакомства французского дворянина с русской баней, так тут вообще. В ту же строку лыко - русская деревня без единого мужика, ибо все как один на «царёвой службе», это явно любимое западным кинематографом врожденное человеконенавистничество российских властей на любом этапе истории.

Теперь о деталях. Удивляет, конечно, скорость перемещения конных всадников между Польшей, Украиной и, предположительно, Россией (родная деревня сержанта Воронова), но это ладно, по модулю их владения холодных оружием это явно несущественно. Наблюдается также и стандартный киношный эффект непопадания в положительных героев ни одной пули из свинцового дождя.

Один из главных героев Григорий Воронов называет себя «гвардии Его Величества сержант», однако мундир на нем надет не относящийся ни к одному из двух существовавших на 1709-ый год гвардейских полков - ни преображенский зелёно-белый, ни семёновский черно-красный, а некий усредненный зелёно-красный. Далее интереснее, сержант - чин унтер-офицерский, но Воронов носит офицерский горжет и позиционирует себя как офицера. Тут есть, конечно, тонкий момент - согласно Табели о рангах (1722-го, к слову сказать, года) гвардия имеет преимущество в два чина, следовательно гвардейский сержант равен армейскому прапорщику, но все равно не должен, по здравому смыслу, носить офицерских знаков различия. Дальше больше - перед началом Полтавской битвы царь отправляет Воронова в его невеликих чинах командовать первой линией редутов, т.е. на место, где следует быть майору, если не полковнику. И это фильм, единогласно провозглашенный не вызывающим сомнений в исторической подлинности.

Ну и наконец не могла не порадовать постельная сцена, где можно видеть, что блаааордный дон шевалье занимается любовью, не сняв носки парик.
гвардии сержант Григорий Воронов (Александр Бухаров) в странной форме и знаках различия

Chevalier Charles de Breze (Дмитрий Миллер) + Charlotte de Monterras (Ксения Князева)
Tags: history, military, movie, popculture
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments